martes, 30 de abril de 2013






I work at midnight like Cinderella’s mice, almost always, when everyone is sleeping and something pops up in my mind. 


I suppose that a child’s masterpiece is his bedroom, everything displayed in a certain way, every thing is connected to the other, a perfect installation, I like the idea of that room, but I am married now, I have to share that room with someone very different from me, and who expects me to grow and become an adult.



Trabajo a las 12 de la noche como los ratones de cenicienta, casi siempre cuando todos duermen y se me ocurre algo. 

Supongo que la obra de arte de cuando somos niños es nuestro cuarto, todo dispuesto de cierta manera para que una cosas pertenezca a la otra, una instalación perfecta, me gusta la idea de ese cuarto pero ahora estoy casada y me toca compartir mi habitación con alguien que piensa totalmente diferente a mi, y espera todos los días a que yo madure.



It is hard isn’t it? To sit down and write, I blame my lack of reading. 
I say a lot the word fear, but I still think I am brave; I have to deal with my fear almost every day, doesn’t it make me brave? 


Es difícil no? Sentarse y escribir, le atribuyo la culpa a mi falta de lectura. 
Digo mucho la palabra miedo, pero creo que soy valiente, tengo que lidiar con mi miedo casi todos los días, eso no me hace valiente?






I GUESS THIS IS ALL THE TRUTH CAUSE I FEEL LIKE I WANNA THROW UP.

SUPONGO QUE ES TODA LA VERDAD POR QUE TENGO GANAS DE VOMITAR.




THIS WAY (2009)


YOUTH AND SEX ( 2009)


MIL NOVIECITOS ( 2011)



 MISS BELLAS ARTES (2011)



Entre otros...